В час ночи приземлился в Израиле, а уже в 7 часов вечера стоял на сцене и играл. Везение или случай ?
Ну, еще Его Величество Случай вмешался. И он будет вмешиваться в моей израильской жизни несколько раз. Я в час ночи приехал, а утром, проснувшись и выйдя на улицу, я познакомился с человеком, который пел в ресторане. Он сказал, что им нужен клавишник. И в 7 вечера я уже играл в ресторане, и 2 года стоял за клавишами. Именно эта встреча изменила и мое мировоззрение. Далее до 2000 года я работал на обычной работе и пел в ресторане.
А.ПОДВЯЗКИНА: Вы хотели, чтобы Ваша дочь пошла по Вашим стопам и занималась музыкой?
В.ЗЕРНИЦКИЙ: Будучи молодым папой, я хотел, чтобы она занималась творчеством, но, после того, как я отдал ее в музыкальную школу, и она, спустя какое-то время, сказала, что не хочет заниматься музыкой, я понял, что у нас разные взгляды на это и разные пути. Я успокоился и после этого не настаивал. Действительно, она другая. Во-первых, она израильтянка. Она приехала в Израиль в 9 лет, говорит на русском она достаточно плохо, к сожалению. Но менталитетно стала совершенно израильтянкой. Умеет анализировать моментально, она сейчас учит менеджмент, экономику и ведение бизнеса, параллельно работает администратором ресторана. Она иногда выходит со мной на сцену, и я пою ей песню «Мисс беспечность», а я ее представляю как своего администратора.
А.ПОДВЯЗКИНА: Вы пишете только песни или у Вас есть стихи, не положенные на музыку?
В.ЗЕРНИЦКИЙ: Я начинал свое творчество с того, что я писал музыку и стихи, записал все фонограммы сам, записал голос и полгода ненавидел эти песни, потому что это было масло масляное. И потом я уже пришел к выводу, что это неправильно. Что песни нужно писать в сотрудничестве. В последней пластинке есть только 3 песни, где я написал музыку и слова сам.
А.ПОДВЯЗКИНА: А на какой музыке Вы воспитывались?
В.ЗЕРНИЦКИЙ: На русской. Хотя папа иногда разговаривал на идиш, он у меня еврей. Идиш кстати очень похож на немецкий.
А.ПОДВЯЗКИНА: А как у Вас отношения с немецким языком?
Целый месяц я искал автора стихов, которые мне очень понравились. В конечном итоге родилась песня «Если». Счастливый финал !
В.ЗЕРНИЦКИЙ: Я моделировал такую ситуацию, если бы я поехал жить в Германию. Язык был бы одним из серьезных факторов, который бы не дал мне туда приехать. Очень непростой язык. Иврит, по сравнению с ним, очень легко учится. Он простой, музыкальный, я балдею, когда разговариваю на иврите.
А.ПОДВЯЗКИНА: Какие еще страны рассматривали, помимо Израиля? И какая вообще причина больших перемен?
В.ЗЕРНИЦКИЙ: Я изначально был за Израиль. Но в Израиле был период, когда там было непросто. Мы посматривали на Канаду, на Америку. Там можно было бы устроиться. Но потом в Израиле жизнь изменилась в том смысле, что мы прошли сложный период. А почему уехали — хотелось более качественного уровня жизни. И действительно так получилось, что в музыкальном плане я начал развиваться в 10 раз быстрее. За эти 18 лет я, на мой взгляд, сделал серьезный скачок. Я благодарен этой стране. Уезжая, я хотел лучшей жизни, я ее нашел.
А.ПОДВЯЗКИНА: Чему даете предпочтение, выбирая тему? Некоторые певцы говорят, что они не могут петь не о любви..
В.ЗЕРНИЦКИЙ: Раньше я вообще не мог петь о любви. Честно говоря, сегодня выбор песни разделяется на два пути. Первый, это я чувствую какой-то клик по отношению к стихам. Начинаю читать и понимаю, что очень хорошая получится песня. И второй путь достаточно меркантильный. Думаю, насколько вообще людям интересно слушать про ромашку, которая потеряла свой седьмой лепесток. Вот последняя песня «Пей до дна». Первый куплет у меня о том, в каких случаях пьют водку, а второй о том, как правильно пить. Для этого я сидел несколько дней в «Google», читал правила потребления водки. Я приближаюсь к мысли, что следующую пластинку я попробую написать в стиле рока. Я созрел для этого, думаю, что это повлияет и на стихи. Посему сказать, что я выбираю что-то конкретное нельзя. Я никогда не буду петь песен, где есть нецензурная лексика, где есть извращение, националистические вещи, даже слово «жопа» я не буду употреблять в своих песнях. Мне это претит. Думаю, русского языка мне будет достаточно, чтобы не употреблять таких слов.
Песню «Если», которую я пою, я нашел в интернете, увидел стихи и понял, что это мое. Месяц с лишним искал автора Татьяну Михееву. Она не отвечала, т.к. в интернете редко бывала. Меня там зацепили две строчки: «Время года – любовь, день недели – февраль». У меня есть песня про штурмана, про соседа, про осень, про маму, про Олимпийские игры. Если я сейчас буду писать блюзы, софт рок, то это будут человеческие тексты о взаимоотношениях.
А.ПОДВЯЗКИНА: А о направлении ШРЭП слышали?
В.ЗЕРНИЦКИЙ: Наш диджей возмущался, как можно такую музыку писать.
А.ПОДВЯЗКИНА: Это смешение шансона и рэпа. Как относитесь к смешению стилей?
В.ЗЕРНИЦКИЙ: Я положительно отношусь к музыкальным экспериментам. Самая главная оценка – это зритель. Потому что бывает так, что какая-то ниша не занята, а человек хотел услышать музыку, которую мы определяем как авторскую, в какой-нибудь рэповской обработке. Есть Алексей Степин. Он написал татарский рэп. Я его послушал, он мне понравился. Я даже ставил его в эфир. Сегодня настолько размыты границы каждого стиля, что сложно говорить, что куда относится. Не очень понимаю куда относится и моя музыка.
А.ПОДВЯЗКИНА: Скажите, Вы компенсируете Ваше влияние на сцене молчанием среди знакомых? То есть я слышала, что Вы не душа компании. По Вам не скажешь…
В.ЗЕРНИЦКИЙ: Так и есть. Я в будничной жизни очень молчаливый. Раньше я был тамадой, был заводилой. Где-то я специально хотел привлечь внимание. А сейчас нет. Сейчас мне нравится людей слушать. Я наблюдаю за людьми. Слушаю, наблюдаю и не люблю спорить, особенно, если я некомпетентен. Так что да, я компенсирую всё это тишиной дома. Я не совсем замкнутый такой, но говорю мало.
А.ПОДВЯЗКИНА: Расскажите о Вашем дуэте с Ириной Кильфин. Планируются какие-то проекты в будущем?
В.ЗЕРНИЦКИЙ: С Ирой мы сотрудничаем, сотрудничали. Первая песня, которая появилась, я не хотел ее записывать. Это предисловие к тому вопросу о песнях про любовь. Подруга Иры, Маша Рэй, написала стихи. Мы записали песню спустя несколько месяцев переговоров. Затем сняли клип. И это все ее заслуга. Она спродюсировала и песню, и клип. Потом прошло несколько лет, она сказала, что написала еще песню. Мы ее переделывали. Я очень требователен к песням. Мне важны не только смысл, слова или рифмы, а даже те буквы, с которых слово начинается и которыми заканчивается.
Очень хочу выступить в Украине и в своём родном городе Мариуполе. Это моя мечта !
А.ПОДВЯЗКИНА: Как свела вас судьба с Пашей Юдиным?
В.ЗЕРНИЦКИЙ: Встреча была достаточно случайная. Я всё время предпринимаю какие-то попытки расширить сферу, где я выступаю. И неожиданно для меня в Питере нашелся человек, который является сыном военнослужащего, с которым я служил вместе, зовут его Анатолий Дидык. Он написал, что станет моим продюсером. И это было на руку. Получилось так, что я приехал, он организовал несколько встреч, интервью, в том числе он сказал, что есть такое место «Питерский дворик», где Паша принимал разных певцов и выступал сам. Там и произошла первая встреча. Это был 2009 год. Мне Паша понравился. И это будет уже комплимент ему. Он один из редких людей, который отвечает за свои слова, которого можно назвать блестящим мужчиной. С ним хочется что-либо делать, причем взаимно. Мы нашли эту идею «Монолог на двоих», который уже четвертый раз показан. Я, если честно, никогда не подумывал о каком-то другом компаньоне. Мы три года друг друга знаем и называем друг друга на «ВЫ».
А.ПОДВЯЗКИНА: Вы многого добились в жизни. Все Ваши мечты осуществились?
В.ЗЕРНИЦКИЙ: С творческой точки зрения, не все мечты осуществились. Я бы давал концертов по 15 в месяц, я бы хотел выступить у себя на Родине в Украине, где я родился и до сегодняшнего дня ни разу не выступал. Я бы хотел сыграть в каком-нибудь спектакле на двоих. Я понимаю, что я не являюсь профессиональным актером, хотя я окончил курс актерского мастерства, большой опыт получил в городском театре. И я бы хотел сняться в каком-нибудь хорошем полнометражном фильме. Я снялся в израильской комедии, она переводилась на иврит, её должен был запустить израильский канал, но она не получил широкого экрана. В общем фильм, условно говоря, лежит на полке. Называется «Мой дедушка моложе меня». Он есть у меня, фрагменты его есть на YouTube. Предпринимал так же пару попыток сниматься в России, приезжал на кастинги, но… Видимо их смущает то, что я из Израиля.
А.ПОДВЯЗКИНА: Вы много путешествуете…
В.ЗЕРНИЦКИЙ: Да, и я всегда путешествую дикарем. Я к этому готовлюсь: изучаю страну, те места, где я должен побывать. Всегда путешествую на автомобиле. Понимаю, что, погружаясь в ту ли иную культуру, я становлюсь умнее. Я не был в Японии и в Америке. Ну, Америка вроде назревает с концертами. А в Японию надо ехать отдельно. Это отдельный мир, и туда самому соваться первый раз нельзя. У них другой совершенно духовный мир. Если увидите афиши, где будет написано «Влад Зерницкий в Америке», знайте, что это очередное путешествие на край Земли.
15.11.2012
Оставить комментарий